(812) 708-43-45                       


 Гуманитарный факультет



 


Кафедра иностранных языков

В современном мире с его тенденциями к глобальному развитию профессия переводчика всегда будет востребована и в государственной и общественной сферах деятельности. Знание одного или нескольких иностранных языков – надежный источник благосостояния и профессиональной занятости!

Чиханова Марина Анатольевна
заведующий кафедрой, канд. филол. наук, доцент

 

Дорогой Друг! Ты стоишь на пороге принятия важнейшего решения в твоей жизни: выбора будущей профессии. А еще ты хочешь быть счастливым и веришь в это! Будущая профессия, выбранная тобой сегодня, непременная часть и условие того, что называется счастьем в жизни. Ведь главное, что делает будущую профессию интересной и любимой – это творчество, приносящее человеку радость и удовлетворение.

Профессия переводчика одна из тех сфер деятельности, которая неотделима от творческого поиска, от радости найденного решения. Это можно отнести к любому роду переводческой деятельности! И еще – эта профессия несет с собой непрерывное расширение твоих знаний в любой области культуры, науки, техники, в которую ты вступаешь как переводчик. Недаром говорится, что профессиональный переводчик – энциклопедически подготовленный человек!

Погружаясь в язык другого народа, как в море, ты не только знакомишься с его культурой, историей, литературой и нравами, ты учишься понимать и даже жить его жизнью! Перед тобой открывается целый мир неизведанного. В этом смысле профессия переводчика ничем не отличается от любой исследовательской деятельности!

Тебя ждут высококвалифицированные преподаватели, современная научно-техническая база обучения, дружный студенческий коллектив, интересные люди в стенах одного из ведущих университетов России.

Кафедра иностранных языков ГУАП является одной из ведущих кафедр университета. Её значение в процессе подготовки специалистов определяется той ролью, которую играет в современном мире владение иностранным языком, превратившимся из инструмента профессиональной подготовки в непременное качество будущих инженеров, экономистов, юристов, научных работников.


Положение о кафедре

Агапудов Денис Викторович
Агапудов Денис Викторович старший преподаватель
Бежиашвили Мария Леонидовна
Бежиашвили Мария Леонидовна старший преподаватель
Борщевский Иван Сергеевич
Борщевский Иван Сергеевич старший преподаватель
Варнаева Мария Львовна
Варнаева Мария Львовна старший преподаватель
Власова Оксана Владиславовна
Власова Оксана Владиславовна старший преподаватель
Воронина Марина Петровна
Воронина Марина Петровна доцент, кандидат педагогических наук
Вышенская Юлия Павловна
Вышенская Юлия Павловна профессор, доктор филологических наук
Габдуллина Алсу Шарифуллаевна
Габдуллина Алсу Шарифуллаевна старший преподаватель
Гордеева Елена Юрьевна
Гордеева Елена Юрьевна старший преподаватель
Гудкова Кира Владимировна
Гудкова Кира Владимировна доцент, кандидат филологических наук
Гуляева Елена Юрьевна
Гуляева Елена Юрьевна старший преподаватель
Дубинина Екатерина Юрьевна
Дубинина Екатерина Юрьевна доцент, кандидат филологических наук
Еливанова Мария Анатольевна
Еливанова Мария Анатольевна доцент, кандидат филологических наук
Ерышева Анжелина Владимировна
Ерышева Анжелина Владимировна старший преподаватель
Зенкевич Светлана Михайловна
Зенкевич Светлана Михайловна доцент, кандидат филологических наук
Зябирова Ольга Юрьевна
Зябирова Ольга Юрьевна старший преподаватель
Иванова Татьяна Николаевна
Иванова Татьяна Николаевна доцент, кандидат филологических наук
Карпова Ольга Павловна
Карпова Ольга Павловна старший преподаватель
Костылев Андрей Олегович
Костылев Андрей Олегович доцент, кандидат филологических наук
Кудрина Светлана Александровна
Кудрина Светлана Александровна старший преподаватель
Куликова Екатерина Владимировна
Куликова Екатерина Владимировна старший преподаватель
Левченко Марина Владимировна
Левченко Марина Владимировна старший преподаватель
Либина Рената Борисовна
Либина Рената Борисовна доцент, кандидат исторических наук
Лунина Анна Юрьевна
Лунина Анна Юрьевна старший преподаватель
Макаричев Феликс Вячеславович
Макаричев Феликс Вячеславович профессор, доктор филологических наук
Мальцева Мария Викторовна
Мальцева Мария Викторовна старший преподаватель
Масыч Татьяна Леонидовна
Масыч Татьяна Леонидовна доцент, кандидат филологических наук
Мельникова Елена Борисовна
Мельникова Елена Борисовна старший преподаватель
Новицкая Екатерина Владимировна
Новицкая Екатерина Владимировна старший преподаватель
Павлова Мария Николаевна
Павлова Мария Николаевна старший преподаватель
Перминов Владимир Олегович
Перминов Владимир Олегович доцент, кандидат филологических наук
Пинтверите Дея Ричардо
Пинтверите Дея Ричардо старший преподаватель
Пузанова Наталья Александровна
Пузанова Наталья Александровна доцент, кандидат филологических наук
Самохина Татьяна Олеговна
Самохина Татьяна Олеговна старший преподаватель
Семушина Валерия Анатольевна
Семушина Валерия Анатольевна старший преподаватель, кандидат филологических наук
Соколов Григорий Олегович
Соколов Григорий Олегович старший преподаватель
Троицкий Дмитрий Игоревич
Троицкий Дмитрий Игоревич доцент, кандидат технических наук
Чиханова Марина Анатольевна
Чиханова Марина Анатольевна заведующий кафедрой, кандидат филологических наук
Шеховцова Елена Анатольевна
Шеховцова Елена Анатольевна доцент, кандидат филологических наук
Юдина Елена Вадимовна
Юдина Елена Вадимовна старший преподаватель
Юрьева Дарья Владимировна
Юрьева Дарья Владимировна старший преподаватель

Бакалавриат

Направление 45.03.02 — Лингвистика

Основные направления научной деятельности:

Научная деятельность кафедры представлена двумя направлениями:

  • Научно-исследовательская работа;
  • Научно-методическая работа.

Научно-исследовательская работа преподавателей и сотрудников кафедры охватывает следующие области:

  • Теория и практика перевода
  • Цифровые технологии в переводе
  • Статистический анализ текстов для оценки качества перевода
  • Искусственный интеллект в лингвистике и переводе
  • Исследования в области машинного перевода больших языковых моделей и систем искусственного интеллекта
  • Оценка эффективности МТ и LLM в переводах;
  • Сравнение метрики BLEU и экспертных оценок качества перевода;
  • Теория языка и прикладные аспекты языкознания
  • Русский язык как основа национального самосознания
  • Мировые исторические и литературные процессы

Основными видами научно-исследовательской работы являются:

  • Участие в научных проектах
  • Участие в работе конференций, симпозиумов, съездов
  • Выступление с докладами и сообщениями
  • Публикация статей
  • Работа над кандидатскими и докторскими диссертациями

Научно-методическая работа ведется по таким направлениям, как:

  • Новейшие информационные технологии в преподавании перевода и иностранного языка.
  • Компьютерная лингводидактика
  • Дистанционное обучение иностранным языкам
  • Методика преподавания русского/ иностранного языка для неязыковых специальностей и направлений
  • Методика преподавания специализированных дисциплин
  • Организация работы над курсовыми и выпускными квалификационными работами

Научно-методическая работа кафедры строится на основе принципов культурной и педагогической целесообразности, интегративности, нелинейности, автономии студентов, включая разработку индивидуальных траекторий образования для отдельных студентов и малых групп, и предполагает:

  • разработку программ дисциплин и их дальнейшее совершенствование;
  • разработку посеместровых учебно-тематических планов с обязательным включением таких разделов, как методические указания для студентов и методические указания для преподавателей;
  • подготовку и издание учебной, учебно-методической и научно-методической литературы;
  • участие в работе научно-методических конференций.

Основные направления научных публикаций кафедры:

  • Искусственный интеллект в лингвистике и переводе
  • Машинный перевод больших языковых моделей и систем искусственного интеллекта
  • Аудиовизуальный перевод
  • Когнитивная лингвистика
  • Алгоритмическая грамматика
  • Дистанционное обучение и компьютерная лингводидактика
  • История английского языка
  • Аргументативный дискурс
  • Автоматическое реферирование и автоматический анализ текста
  • Корпусная лингвистика

За 2022-2024 гг. кафедра иностранных языков ГУАП стала общепризнанным лидером в деле преобразования лингвистического образования в России. Опыт кафедры по переориентации подготовки на практическую направленность и решение актуальных задач импортозамещения в российской промышленности Оказался крайне востребованным, о чём свидетельствует огромный интерес к преподаваемым на кафедре дисциплинам, а также к курсам повышения квалификации проводимыми преподавателями кафедры. Подготовка практически ориентированных ВКР стала возможной благодаря широкому привлечению специалистов-практиков из переводческой отрасли.

Студенты в полной мере изучают самые современные информационные технологии, нейросети, большие языковые модели и средства искусственного интеллекта, перевод в авиации, технический и научный перевод.

Сотрудники кафедры ведут активную научную работу, выступают с докладами на всероссийских и международных конференциях, посвящённых общим и специальным лингвистическим проблемам, вопросам переводоведения, проблемам преподавания переводоведческих дисциплин.

С 2015 года кафедра является постоянной площадкой для проведения выездной сессии научно-практической конференции Союза переводчиков России. В 2015 и в 2017 годах прошли два международных научных семинара «Язык, музыка и компьютерные технологии», в 2016 году прошла первая в России международная конференция по проблемам аудиовизуального перевода.

С 2022 года кафедра при непосредственном участии кафедры английского языка Одинцовского филиала МГИМО МИД России и компании “Т-Сервис” проводит международную научно-практическую конференцию “Обучение переводу в неязыковом вузе: актуальные вопросы и современные тенденции”.

Преподаватели кафедры (М. А. Чиханова, Д. И. Троицкий) - постоянные лекторы курса повышения квалификации “Современные подходы и новые технологии в преподавании перевода”, проводимого кафедрой английского языка Одинцовского филиала МГИМО МИД России, Академией профессионального перевода и переводческой компанией Литерра.

Сотрудниками кафедры регулярно выпускаются учебно-методические пособия для студентов всех специальностей, а также публикуются научные статьи в рецензируемых журналах и изданиях. Кроме того, сотрудники кафедры ведут активную научно-популяризаторскую деятельность и рассказывают о сложных вопросах истории и современного существования русского и английского языков на страницах детских газет и журналов.


История кафедры

Кафедра иностранных языков была образована одновременно с созданием Ленинградского авиационного института в январе 1941 года. Основу коллектива кафедры поначалу составляли опытные филологи, работавшие ранее в расформированном к этому времени Государственном педагогическом институте иностранных языков им. М. М. Покровского. Первым заведующим кафедрой была старший преподаватель Е. Н. Лукашевич.

В 1950-е годы начали складываться основные направления учебно-методической и научно-исследовательской работы кафедры, которые в настоящее время прочно утвердились в практике её работы. Были созданы учебные пособия, отражающие профиль института, начал функционировать кабинет иностранных языков. В это время преподаватели кафедры стали работать над кандидатскими диссертациями, на базе кафедры проводились межвузовские научные конференции. Особое внимание уделялось изучению отраслевой терминологии в области радиоэлектроники. Рос научный потенциал кафедры, преподаватели повышали свою квалификацию в Ленинградском государственном университете, в Ленинградском государственном педагогическом институте им. А. И. Герцена, а также в заграничных командировках.

В 1960 годы происходит техническое переоснащение кафедры на базе современных технических разработок, в том числе созданных и в самом ЛИАП.

С 1976 по 2010 год кафедрой заведовал кандидат филологических наук, профессор Роман Андреевич Орлов, специалист по истории зарубежной литературы. Он был награждён знаком Минвуза СССР «За отличные успехи в работе», являлся Почётным работником высшего профессионального образования РФ, имел правительственные награды. Р. А. Орлов – автор 6 монографий и около 50 научно-методических работ. Под его руководством значительно вырос научный потенциал кафедры, повысилась научно-педагогическая квалификация преподавателей, усовершенствовалась учебно-методическая и воспитательная работа. В 2000 году кафедра иностранных языков вошла в состав гуманитарного факультета ГУАП.

С 2011 года кафедрой заведует кандидат филологических наук доцент Марина Анатольевна Чиханова – универсальный специалист, читающий лекционные курсы по широкому спектру лингвистических дисциплин.

Сегодня кафедра иностранных языков ГУАП, продолжая поступательное инновационное развитие, является выпускающей по направленностям «Перевод и переводоведение» и «Теоретическая и прикладная лингвистика». В 2015 году был открыт набор в магистратуру.

В 2011 году при участии кафедры иностранных языков в университете была создана лаборатория автоматизированных систем перевода.

На базе кафедры Союз переводчиков Санкт-Петербурга проводит научно-практические конференции, в которых принимают участие переводчики: члены Союза переводчиков Санкт-Петербурга, преподаватели вузов Санкт-Петербурга и других регионов России.

В настоящее время основные профильные дисциплины ведут специалисты-практики, обладающие многолетним опытом практической переводческой и педагогической работы:

  • И. С. Борщевский, ведущий российский специалист по аудиовизуальному переводу. Под его руководством студенты создают тифлокомментарии (аудиодескрипцию), помогая тем самым людям с инвалидностью смотреть фильмы, посещать музеи, т. е. создают доступную среду.
  • М. М. Степанова, к.п.н., доц. МГИМО, ведущий специалист по устному и аудиовизуальному переводу, переводчик президента Болгарии, основатель Академии профессионального перевода знакомит студентов с особенностями устного перевода;
  • Д.И.Троицкий , к.т.н., доц., директор агентства переводов TTS, научный сотрудник Института системных исследований РАН, сооснователь Академии профессионального перевода, ведущий специалист по техническому переводу и информационным технологиям в лингвистике преподает соответствующие переводческие дисциплины;
  • Золотухина О.Л., к.т.н., доц., выдающийся специалист по редактированию переводов и подготовке текстов на русском языке ведет семинары по правилам оформления текстов перевода.

Дисциплины кафедры 63 “Информационные технологии в лингвистике”, “Основы технического перевода”, “Основы аудиовизуального перевода”, являются уникальными в России и вызывают огромный интерес в других университетах.

Преподаватели кафедры работают над кандидатскими и докторскими диссертациями, принимают участие в международных научных, научно-практических, переводческих конференциях. Ряд преподавателей кафедры являются приглашёнными лекторами зарубежных университетов. Преподаватели кафедры - высококлассные специалистами по русскому, английскому, немецкому, французскому, испанскому языкам.

Чиханова Марина Анатольевна
заведующий кафедрой, канд. филол. наук, доцент

Кабинет: 34-16 (Гастелло 15)
Телефон: (812) 708-42-01
Эл. почта:

 

Злобина Ольга Владимировна
заместитель заведующего кафедрой

Кабинет: 34-16 (Гастелло 15)
Телефон: (812) 708-42-01
Эл. почта:

 

 

 

ПОСТУПЛЕНИЕ 2025

Программы бакалавриата и специалитета

Программы магистратуры

Кафедры факультета №6: